[Ammy's head tilted and cocked in such a way that were she human, would be called coquettish. The admiration is appreciated, and she bows her head and part of her torso in thanks. Elegant and graceful, even if limited by canine-form.
Unfortunately, she has no more room to write what she wants on the sheet of paper that she has up. Behind her, her tail twitches; a single line--a cut--appears, the written-upon page fluttering to the ground and revealing a blank page beneath it. Then more writing appears. 日本は誇り高い国であり、太陽が最初に上がる島国です。 私の実際の家は日本の上の天空の平原ですが、私は土地を保護し、世話するために私のものと考えています。]
Japan is a proud country, an island nation where the sun rises first upon it before all others. My actual home is the Celestial Plains above Japan proper, but I consider the land to be mine to protect and care for.
Those like me live in the Celestial Plains. I am honored by your compliment--many things are easier in a more human-form, which is more difficult for me to assume outside of my home.
Re: (Video)
Unfortunately, she has no more room to write what she wants on the sheet of paper that she has up. Behind her, her tail twitches; a single line--a cut--appears, the written-upon page fluttering to the ground and revealing a blank page beneath it. Then more writing appears. 日本は誇り高い国であり、太陽が最初に上がる島国です。 私の実際の家は日本の上の天空の平原ですが、私は土地を保護し、世話するために私のものと考えています。]
Japan is a proud country, an island nation where the sun rises first upon it before all others. My actual home is the Celestial Plains above Japan proper, but I consider the land to be mine to protect and care for.
[私のようなものは天空の平野に住んでいます。 私はあなたの褒め言葉に敬意を表します。多くのものはより人間的な形で簡単であり、私の家の外で引き受けることは難しいです。]
Those like me live in the Celestial Plains. I am honored by your compliment--many things are easier in a more human-form, which is more difficult for me to assume outside of my home.